Monday, August 31, 2015

Reviewing China's Chongqing Zoo

回顾中国重庆动物园
2000年到此地一游
Reviewing China's Chongqing Zoo
A visit year 2000 to  this place
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
重庆动物园地处重庆西郊,始建于1955年,占地45公顷,是国内中型规模的动物园,园内山峦绵延起伏,自然风光清新绮丽,重庆市动物园熊猫馆,有只明星大熊猫,名叫“新星”,将满30岁高龄——相当于人类120岁。据动物园专门饲养新星的饲养员张乃成介绍,新星不仅是百岁熊猫,还是目前世上产崽年龄最大的熊猫母亲。

Chongqing Zoo is located in the western suburbs of Chongqing, was founded in 1955, covers 45 hectares, is a medium-size Zoo, Park hills, and fresh and beautiful natural scenery, Zoo Panda in Chongqing, a star giant panda, named "new Star" turns 30 years old the equivalent of the human age of 120. Zoo keeper Zhang Naicheng introduced in special feed Nova, Nova is not only old Panda is now Panda mothers breed is the oldest in the world.

Reviewing China's Chongqing Eling Park

回顾中国重庆鹅岭公园
2000年到此地一游
Reviewing China's Chongqing Eling Park
A visit in year 2000 to this place
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
重庆鹅岭公园前身为礼园,也称宜园,系清末重庆商会首届会长富商李耀庭的别墅,建于清末宣统年间(公元1909-1911年)。
抗战时期,蒋介石夫妇在园中"飞阁"居住半年;英国大使卡尔也在“飞阁”居住达五年;澳大利亚大使馆曾设于园中。1949年重庆解放后,为西南军区司令部驻地。邓小平、刘伯承、贺龙、李达同志先后住居此处。在邓小平同志支持下,于1958年3月移交重庆市政府,1958年7月1日辟为公园开放,命名为"鹅岭公园".

Chongqing Eling Park formerly known as Park, also known as Yi yuan, and Chongqing in the late Qing, President of the Chamber of Commerce the first wealthy businessman Li Yaoting Villa, built in the Qing dynasty during the reign of Emperor Xuantong (1909-1911).

During the war, Chiang Kai-shek and his wife in the garden "flying club" live half a year; United Kingdom Ambassador Carl in "flying club" live up to five years; Australia formerly held in the Embassy garden. 1949 liberation of Chongqing, Southwestern military region command station. Comrade DENG Xiaoping, Liu bocheng, he long, Li has been living here. Under the support of Deng Xiaoping, transferred in March 1958, the Chongqing Municipal Government, on July 1, 1958 for the parks open, named "Eling Park".

Friday, August 28, 2015

Reviewing China's Yangtze River Bridge in Chongqing

回顾中国重庆长江大桥
2000年到此地一游
Reviewing China's Yangtze River Bridge in Chongqing
A visit in year 2000 to this place
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
重庆长江大桥又名石板坡长江大桥,位于重庆渝中区石板坡和南岸区梨子园之间。大桥于1977年11月26日动工兴建,1980年7月1日建成通车,比计划提前6个月完工。它跨越长江,北连南区干道,直通重庆火车站和朝天门港区;南接川黔公路。

Also known as shibanpo Changjiang River Bridge in Chongqing, located in yuzhong district of Chongqing shibanpo and district between Zi Yuan. On November 26, 1977, construction of the bridge, on July 1, 1980 opened, completed 6 months earlier than planned. It spans the Yangtze River, North South Road, through Chongqing railway station and Chao Tian men port zone South of Sichuan-Guizhou highway.


全长1120米(包括桥台架空部分),北引道长496米,南引道长1725米,其中南桥头设有双孔隧道一座,2003年隧道拆除,并新建了南桥头立交。南引道末端和北引道路交叉口均采用半立交,正桥7墩2台,共8孔长311米。 主跨度174米,属于T型刚构桥。
1120 meters (including bridge overhead), the North approach is 496 meters long, long southern approach road 1725 metres, South Bridge with double holes tunnel is a 2003 demolition of the tunnel, and a new interchange at the southern bridgehead. Approach road in the South end and the North approach road crossing are used half interchanges, bridge pier 7 2, a total of 8 holes is 311 meters. Main span of 174 meters, belongs to t-shape rigid frame bridge.

Thursday, August 27, 2015

Reviewing China's Chongqing People's Grand Hall

回顾中国重庆市人民大礼堂
2000年到此地一游
Reviewing China's Chongqing People's Grand Hall
A visit year in 2000 to this place
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
重庆市人民大礼堂位于渝中区人民路学田湾,于1951年6月破土兴建,1954年4月竣工,是一座仿古民族建筑群,也是重庆独具特色的标志建筑物之一。建筑气势雄伟,金碧辉煌,是中国传统宫殿建筑风格与西方建筑的大跨度结构巧妙结合的杰作,以其非凡的建筑艺术蜚声中外。
People of the great Hall of the people is located in yuzhong district, Chongqing Road, Tin Wan, in June 1951, ground-breaking building, completed in April 1954, is an antique national buildings, is one of the most distinctive landmarks in Chongqing. Building magnificent, magnificent, is a traditional Chinese palace architecture style and Western architectural masterpieces in the combination of the large-span structure, with its extraordinary architectural art famous.

Review of yellow crane Tower, Wuhan City, Hubei Province China

回顾中国湖北省武汉市黄鹤楼
2000年到此地一游
Review of yellow crane Tower, Wuhan City, Hubei Province  China
A visit year in 2000 to this place
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 

黄鹤楼,国家5A级景点,享有“天下江山第一楼“、”天下绝景“之称。与晴川阁、古琴台并称武汉三大名胜。黄鹤楼,位于中国湖北省武汉市长江南岸武昌蛇山峰岭之上,始建于三国时代吴黄武二年(公元223年),距今已有1780多年历史。唐时名声始盛,这主要得之于诗人崔颢“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼”诗句。黄鹤楼坐落在海拔高度61.7米蛇山顶,楼高5层,总高度51.4米,建筑面积3219平方米。黄鹤楼内部由72根圆柱支撑,外部有60个翘角向外伸展,屋面用10多万块黄色琉璃瓦覆盖构建而成,充分体现了古代汉族劳动人民的聪明智慧和高超的建筑技艺。
现在我们看到的黄鹤楼是于1985年重修的。
 Yellow crane Tower, 5 a-class attractions, enjoy the "rivers of the world the first floor", "the superb view of the world," said. Wuhan qingchuan Pavilion, guqin Tai said three major scenic spots. Yellow crane Tower, located in the South Bank of snake mountain in Wuchang, Wuhan, Hubei Province, China Feng ling, Wu huangwuernian, was built in the three Kingdoms period (ad 223), now has a history more than 1780. Fame began when Tang sheng, mainly derived from the poet Cui Hao "where long ago a yellow crane bore a Sage to heaven, nothing is left now but the yellow crane terrace" verse. Yellow crane Tower is located at the altitude of 61.7 m snake Hill, 5-storey building, overall 51.4 m, 3219 square meters. Yellow crane tower was supported by 72 columns, external 60 corners to extend out roofs formed by the more than 100,000 pieces of yellow glazed tiles covering the construction, fully embodies the ancient Chinese people's intelligence and superb architecture.
Now we see the yellow crane Tower is the renovation in 1985.

Wednesday, August 26, 2015

Reviewing China's middle and lower reaches of the Yangtze River in Jingzhou City

回顾中国长江中下游荆州市
2000年到此地一游
Reviewing China's middle and lower reaches of the Yangtze River in Jingzhou City
A visit year in 2000 to this place
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
荆州市位于长江中下游两湖平原腹地,是中华人民共和国湖北省辖地级市,1895年《马关条约》开埠,沙市作为五个通商口岸之一,也是中国最内陆的一个通商口岸。至20世纪初期开始成为湖北省第二大城市。

Jingzhou is located in the hinterland of the middle and lower reaches of the Yangtze River plain, is People's Republic of China Prefecture, Hubei Province, the 1895 Treaty of Shimonoseki port, Shashi, as one of the five ports, is one of China's most inland ports. Starting from the early 20th century, Hubei Province has become the second-largest city.

Recalled Jingzhou, China *The Longevity Pagoda*

回顾中国荆州万寿宝塔
2000年到此地一游
Recalled Jingzhou, China *The Longevity Pagoda*
A visit year in 2000 to this place
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
远眺万寿宝塔矗立于万里长江第一矶━荆江大堤观音矶头之上,系明朝第七代辽王朱宪火(节)藩封荆州时,于嘉靖二十七年(公元1548年)遵嫡母毛太妃之命,为嘉靖皇帝祈寿而建,历时4载。它是湖北省又一处重要的古建筑,1956年被湖北省人民政府公布为全省第一批重点文物保护单位。 万寿宝塔通高40.76米,八面七层,楼阁式砖石仿木结构.

Overlooking the mansu pagoda stands in the first Rocky-Jingjiang dike goddess of the Yangtze above the cliff head, the seventh generation of the Ming dynasty Liao and Wang Zhu Xianhuo (Festival) when Francisco Jingzhou, in 27 year of Jiajing (1548) compliance dimu Mao Taifei the fate of the Jiajing Emperor praying for longevity, built after 4 years. It is another important historic building in Hubei Province, published in 1956 by Hubei provincial people's Government for the province's first batch of key cultural relic protection units. The longevity pagoda height of 40.76 metres, eight seven-storey, Pavilion-style brick and imitation wood.