Thursday, May 12, 2016

Johor Yong Peng Tianbao Palace 68-foot "Living Buddha Ji Gong"

柔佛州 永平天保宮68尺高的“濟公活佛”
07--08/05/2016 永平天保宮68尺高的“濟公活佛”2天1夜游
Johor Yong Peng Tianbao Palace 68-foot "Living Buddha Ji Gong"
07-08/05/2016 Yong Peng Tianbao Palace 68-foot "Living Buddha Ji Gong" 2 Days 1 Night Tour

https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
 永平天保宮在踏入2008年遷入新廟地,理事根據10年發展大藍圖,展開“天保宮願景計劃”,經過多年精心籌備,68尺高的“濟公活佛”聖像順利落成,為天保宮寫下歷史新篇章。

 Yong Peng Tianbao Palace moved in 2008 into the new temple, the director of a 10-year blueprint for the development of large, expand the "Tianbao Palace Vision Plan," after years of careful preparation, the 68-foot "Living Buddha Ji Gong" icon successfully completed for Tianbao Palace to write a new chapter in history.
 天保宫每年农历二月初一至初三慶祝濟公活佛暨眾神聖誕千秋,同时舉行大型的神明出遊儀式, 眾神明巡境遊行沿途,善信都會在住家門口前設敬桌恭候眾神明的到來,并祈求神明的祝福。

 Tianbao Palace lunar calendar February day to three days to celebrate Christmas Zhuji Gong Buddha cum gods Chiaki while holding large travel ceremony gods, the gods march out patrol along the border, King worshipers will set the table waiting for the arrival of the gods out of the home before the door, and pray gods blessing.

Johor Yong Peng Persatuan Memperbaiki Akhlak Che Ann Khor

柔佛州 永平德教会紫安閣(轉運祥龍)
07--08/05/2016 永平德教会紫安閣(轉運祥龍)2天1夜游
Johor Yong Peng Persatuan Memperbaiki Akhlak Che Ann Khor
07-08/05/2016
Persatuan Memperbaiki Akhlak Che Ann Khor 2 days 1 Night Tour

https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
 德教會紫安閣351尺長的轉運祥龍經在2014-2-22年正式開工啟建,工程如火如荼進行中。預訂於2015-12-22完工落成,以應2016年11月13日紫安閣慶祝主壇恩師濟公活佛聖誕、四大天王揭光禮、轉運祥龍開幕大典。屆時是永平最新旅遊景點與地標之一。

Persatuan Memperbaiki Akhlak Che Ann Khor 351 feet long transit dragons by 2014 - Official start construction started 22 years, works in full swing - 2. Completion scheduled for completion 2015-12-22 to be November 13, 2016 the main altar mentor purple Ange Qing Zhu Ji Gong Buddha Christmas, four kings exposing light ceremony, the opening ceremony transit dragons. Then Yong Ping latest tourist attractions and landmarks.

Wednesday, May 11, 2016

Johor KluangTropical Villa (Tropical Village)

柔佛州 居銮 热带山庄 (Tropical Village)
07-08/05/2016 热带山庄 (Tropical Village) 2天1夜游
Johor kluang Tropical Villa (Tropical Village)
07-08/05/2016 Villa Tropical (Tropical Village) 2 Days 1 Night Tour

https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
 热带山庄 (Tropical Village) 里面是世界著名和一些代表性建筑物的缩小版, 成人门票一人RM10, 因为范围还蛮大的. 可以选择驾车进去 我们巴士车在里面绕了一圈好让自己了解里面的结构. 之后看到高高的巴黎铁塔 (Eiffel Tower of Paris) 就把车停一旁, 直接到那边附近游览一下.

 Tropical Villa (Tropical Village) which is a smaller version of the world-famous, and some representative buildings, one adult ticket RM10, since the scope of quite large. We can choose to drive into bus in a circle around the inside so that they know inside structure. after seeing the tall Eiffel Tower (Eiffel Tower of Paris) put the car side, directly to the tour of nearby there.

  每个象征性的建筑物旁都设有中文和马来文的看板简介, 好让游览者更了解眼前的建筑物. 这带除了有各国的著名建筑物还有个世界和平公园, 设有其他小小的牌碑非常配合主题.
这里还有一个小孩乐园, 里面有很多很萌的卡通人物, 有米奇, 米妮, 101 斑点狗, 唐老鸭, 超人, 海绵宝宝, 粉红豹, 蜡笔小新等能钩起以前串串的儿时回忆.
 Each token has a building next to the Chinese and Malay kanban profile, so that a better understanding of visitors, in front of the building. This is in addition to the countries with famous buildings there is world peace park with other small cards monument very complex topic.
There is also a children's playground, there are many very adorable cartoon character, Mickey, Minnie, 101 Dalmatians, Donald Duck, Superman, SpongeBob SquarePants, The Pink Panther, Crayon, etc. can be hooked previously string of childhood Memories.

Johor Southwest (Kukup Island Mangrove National Park)

柔佛州西南部,(龟咯岛红树林国家公园)
07--08/05/2016 柔佛州西南部,(龟咯岛) 2天1夜游
Johor Southwest (Kukup Island Mangrove National Park)
07-08/05/2016 Johor Southwest (Kukup Island) 2 Days 1 Night Tour

https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
 龟咯红树林国家公园
龟咯岛占地800公顷,最大特色是拥有面积广达647公顷的红树林,是世界第二大的红树林区。红树林为各种各样的鸟类和昆虫造就了避敌、寻食,繁衍生息的 理想场所,为各类鱼、虾、螃蟹、贝等海洋生物提供了丰富的粮食。除此之外,它还是41种野鸟和各种候鸟的栖息地。更重要的一点是红树林能够防风消浪,固岸 护堤,保护沿海的农业和养殖业,保护人民生命和财产。另一重要生态效益是净化海水和空气的功能。如果没有了这些红树,龟咯岛也将不复存在,因此,当地的人 民都为此感恩。
Mangrove Kukup National Park
Kukup island covers an area of 800 hectares, the biggest feature is to have a wide area of 647 hectares of mangroves, the world's second largest mangrove forest. Mangroves for a variety of birds and insects created to avoid the enemy, foraging, breeding the ideal place to live, providing a rich food for all kinds of fish, shrimp, crab, shellfish and other marine life. In addition, it is 41 kinds of migratory wild birds and a variety of habitats. More importantly, mangroves can wind wave dissipation, solid shore berm, protection of coastal agriculture and aquaculture, to protect people's lives and property. Another important ecological benefits is to purify the air and sea capabilities. Without these mangrove, Kukup island will no longer exist, and therefore, the local people are thankful for.

 岛上有一条长长的走道让游客们一边深入岛内探索, 一边欣赏两旁迷人景色。在岛上,旅客们可以慢慢探索自然生态的奥秘,偶尔,你也可以从沼沼泽中发现螃蟹、四脚蛇和鱼儿。当你安静心,感受周围的环境时,还 可以听到啄木鸟正在啄木的声音,感受阳光从树叶中照射下来的温暖。呼吸着新鲜的空气,走一趟心灵净化之旅。非常庆幸马来西亚政府对这片红树林的看重,并付 诸许多努力在保育这些红树林的工作上,决定在1997年正式纳入成为柔佛国家公园保护区。



 The island has a long walkway allows visitors to explore the island while depth, while enjoying the stunning views of both sides. On the island, visitors can explore the natural ecology of the mysteries slowly, occasionally, you can also find crabs, lizard and fish from the marsh swamp. When you quiet heart, feel the surrounding environment, you can also hear the sound of a woodpecker is pecking wood, feeling the sunlight warm down from the leaves. Breathing the fresh air, take a trip to purify the soul journey. Very glad that the Government of Malaysia for this piece of mangroves value, and put a lot of work in trying to conserve these mangroves, it decided in 1997 to become formally incorporated into the Johor National Park Reserve.
 特别一提的是,游客们还可以申请参与种植红树的计划,为这一片溼地贡献一份力。游客们只要向相关单位申请,就可安排在特地的土地上种植你的红树。
 Special mention is that visitors can apply for participation in mangrove planting program, which is a wetland contribute to a force. Visitors to the relevant units as long as the application can be specially arranged on your land planted mangrove.

Johor Southwest (Kukup Island)

柔佛州西南部,(龟咯岛) 2天1夜游
07-08/05/2016 柔佛州西南部,(龟咯岛) 2天1夜游
Johor Southwest (Kukup Island)
07-08/05/2016 Johor Southwest (Kukup Island) 2 Days 1 Night Tour
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 

龟咯岛(马来语:Pulau Kukup)是一座距海上1公里的笨珍的红树林的岛屿。龟咯岛位于柔佛州西南部,位置朝马来西亚半岛丹绒比亚西北部。龟咯岛的面积有6.472平方公里并有8平方公里的滩涂环绕着。龟咯岛作为一个穷乡僻壤,在1990年代开始改变。

 Kukup Island (Malay: Pulau Kukup) is a 1 km away from the sea Pontian mangrove islands. Kukup Island is located southwest of Johor, Malaysia Peninsular position toward Tanjung Biya Xi north. Kukup island has an area of 6.472 square kilometers and 8 kilometers of beach surrounded. Kukup island as a backwater in the 1990s began to change.
 Kukup就是“螃蟹钳脚”的意思,镇上多为福建人,大约一千户人左右吧!早期,这里的人家都以大海捕鱼为生,但经过屡次海上意外,慢慢地就转型以海上养 鱼业为生,到后来和现在的观光旅游业为主的渔村,名为“咸水港”。这里的特殊景观是建在水上以木柱支撑的屋子,超级佩服在这咸水港内的居民如何能在这一片 海上搭出大大小小交错纵横,风格不一样的海上屋?有些是单纯的木板排屋,有些则是独立式洋房似的豪华楼房,两种屋型相映成趣。
 Kukup is the "crab clamp foot" means the town, mostly from Fujian, about one thousand people about it! Early on, where people are fishing in the sea, but after repeated accidents at sea, and slowly transition to offshore fish farming for a living, and later to the travel and tourism industry is now dominated fishing village called "saltwater port". Special landscape here is built on the water with wooden pillars supporting the house, super admire the residents in this salt water harbor in the midst of the sea, how can Dachu large and small crisscross, not the same style sea house? Some are simple wood townhouses, while others are stand-alone luxury bungalow like building two houses side by side type.
 如今,咸水港有好多村民都把自家的民宅开放成周末和假日的度假屋或民宿,以低廉的收费来提供游客们住宿和丰盛的海鲜BBQ。在这里,白天可以漫步和探访渔 村的每个角落、乘船出海吹吹海风、到养鱼场参观养鱼人家的日常作业,或者拍摄漂亮的景点,还可以购买海鲜干货土产当手信。
 Today, Hong Kong has a lot of salt water villagers regarded their own homes into open weekends and holidays holiday homes or B & B, with low fees to offer visitors accommodation and sumptuous seafood BBQ. Here, during the day you can stroll and visit every corner of the fishing village, boat trips blow wind, to visit the fish farm fish people's daily operations, or shooting beautiful sights, you can also buy local products as souvenirs dried seafood.