Monday, November 6, 2017

The Malaysian national Hero Monument

马来西亚国家英雄纪念碑
The Malaysian national Hero Monument
https://www.facebook.com/michaelwin377/videos 
马来西亚国家英雄纪念碑位于湖滨公园对面,建造于1966年,是为纪念为国牺牲的烈士而建的。这座七勇士青铜塑像高15.54米,是世界上最大的单体雕塑作品之一,由美国著名雕塑家威尔顿设计,在意大利铸造。国家纪念碑是一座大型的青铜像。建造铜像的目的,是为了纪念在1950年献身保卫国家对抗***暴动的英勇烈士。这座高约15.54米的纪念碑,雕塑了7位军人的塑像,象征着7种领导人的素质。
The Malaysian national Hero Monument, located opposite the Lakeside Park, was built in 1966 to commemorate the martyrs who sacrificed for the country. The seven-warrior bronze statue, 15.54 meters high, is one of the largest single sculptures in the world, designed by the famous American sculptor, Wilton, and cast in Italy. The national Monument is a large green statue. The bronze statue was built to commemorate the heroic martyrs who dedicated their lives to defending the country against the riot in 1950. The monument, which is about 15.54 meters high, is a statue of 7 soldiers, symbolizing the qualities of the 7 leaders.

Monday, September 25, 2017

Tanjung Sepat "Valentine Bridge"

Tanjung Sepat"Valentine Bridge" 
丹绒士拔"情人桥"
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377
丹绒士拔(Tanjung Sepat) 坐落在雪州南边沿海,从吉隆坡出发大约只需两个小时车程。丹绒士拔原本是个寂寂无名的渔村,但经过不断的宣传,越来越多游客都会到此来个一日游,尤其周末总会涌入大量人潮,为平日安静的渔村带来许多商机和热闹。丹绒士拔已经成为许多城市人感受乡村生活、松懈心情的度假首选。
The Tanjung Sepat is located on the south coast of Sepang, about two hours ' drive from Kuala Lumpur. Tanjung Sepat was originally a quiet nameless fishing village, but after constant publicity, more and more tourists come to a day trip, especially on the weekend to a large number of people, to bring a lot of business opportunities in lively fishing village. Tanjung has become the first choice for many city people to feel the country's life and relax their holiday mood.


丹绒士拔有几样较有名的东西,如海产、火龙果、木薯、海南包、灵芝等。丹绒士拔「情人桥」是村內著名旅游景点,它是一座供养渔民停靠船只和上下货的桥樑,同时也是当地情侣拍拖圣地,因此也被冠名「情人桥」。这座歷史悠久的木桥因长期遭风吹雨打和海水侵蚀,加上年久失修,在2013年6月25日突然坍塌,2015年10月终于展开重建工程,预计在2017年完工!很多游客都慕名而来,是欣赏日落的好地方。
There are several more famous things like seafood, dragon fruit, cassava, Hainan bao, Ganoderma lucidum and so on. The "Valentine Bridge" is a well-known tourist attraction in the village, it is a supporting fishermen to dock ships and the upper and lower cargo bridge, but also a local couple to love the Holy Land, so also known as "Valentine Bridge." The historic wooden bridge, with its long history of wind and rain and seawater erosion, combined with disrepair, collapsed on June 25, 2013 and was finally launched in October 2015 and is expected to be completed in 2017. Many tourists are admiring the good place to enjoy the sunset.
歌曲: 情人再见-90




 






Monday, September 4, 2017

Port Dickson Paradise Lagoon Apartment

Port Dickson Paradise Lagoon Apartment 
Paradise Lagoon 公寓“天空之镜” 3-4/9/2017
https://www.facebook.com/michaelwin377/videos
Paradise Lagoon公寓是一家位于波德申的两星级公寓酒店。它坐落在距离陆军博物馆大约五分钟的车程。该公寓的主要亮点是, 它包括一个优秀的户外游泳池, 一个优良的健身中心和一个神话般的儿童公园。


Paradise Lagoon Apartment is a two stars hotel in Port Dickson. It is located about five minutes ' drive from the Army Museum. The main highlight of the apartment is that it includes an excellent outdoor swimming pool, an excellent fitness centre and a fabulous children's park.
  从而使所有的年龄群体的游客从儿童到老年人是享受观光, 海滩的绝佳选择。这间豪华公寓的每一个部分都提供了一个梦幻般的景色沙滩,退潮后也發現了一个奇觀倒影景色有如瓜拉雪兰莪沙沙兰"天空之镜”。


So that all age groups of tourists from children to the elderly are enjoying sight seeing, the beach is the perfect choice. 
Every part of this luxury apartment offers a fantastic view of the beach, and after the tidal waves, discovery a singular reflection of the landscape which photo taken like Kuala Selangor(Sasaran)"Sky Mirror". 

Saturday, August 5, 2017

Kuala Selangor Sasaran a spectacular view "Sky Mirror"

Kuala Selangor沙沙兰“天空之镜” 5/8/2017
Kuala Selangor Sasaran "Sky Mirror" 5/8/2017
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
拉雪兰莪沙沙兰外海出现一个奇观景色可媲美如南美洲国家玻利维亚“天空之镜”之称。蓝天白云看到“海连天,天连海”景象还需大自然的配合,而“神秘海岛”则只要一浮现,就出现让人赞叹的倒影美景赞叹不已,也有人将“神秘海岛”称之为“海中浅滩”,而且这个浅滩有约百个​​足球场般大,站在浅滩上,只有一望无际的天空和大海,以及整片的沙滩和丰富的生态。

Kuala Selangor Sasaran (Sasaran) outside the sea there is a  spectacular view comparable to the South American countries Bolivia "sky mirror" said. Blue sky and white clouds to see the "sea with days, days with the sea," the scene also need the cooperation of nature, and "mysterious island" is as long as a surfaced, there is a magnificent reflection of the beauty of praise, it was "mysterious island" For the "sea shoal", and the shoals have about 100 football fields, standing on the shallows, only the endless sky and the sea, as well as the whole of the beach and rich ecology.
 站在退潮后的浅滩,除了可欣赏海滨风景外,也可观察浅滩上的生态,而且,潮间带的冒出的小生物,除了常见的贝类,海蜗牛、水母、螃蟹等等随处可见。当神秘海岛“浮现”后,各种贝类也随之“重见天日”,包括一些稀有贝类踏在浅滩上,一望无际的景色全映入眼帘,景色美不胜收.距离沙沙兰只有半小时船程的“神秘海岛”只有在逢农历初一和十五,尤其海水退潮时才会出现和让人登上岛;每次只“出现”一至两天。由于目前还没有太多人知道​​它的存在,因此,仍保留最完整自然的纯朴景色。.

Standing in the low tide after the shoal, in addition to enjoy the seaside scenery, but also to observe the ecology of the shoal, and intertidal bands of small creatures, in addition to common shellfish, sea snails, jellyfish, crabs and so everywhere The When the mysterious island "surfaced", a variety of shellfish also will "see the light", including some rare shellfish on the shoal, endless view of the whole line of sight, beautiful scenery from the sand salad only half an hour boat " Mysterious island "only in the Lunar New Year first and fifteen, especially when the sea at low tide will appear and people boarded the island; each only" appear "one to two days. Because there are not many people know it exists, therefore, still retain the most complete and natural simple scenery.
 





Tuesday, July 25, 2017

Pulau Ketam a lovely little fishing village outside the Port Klang


23/07/2017-浮羅吉膽五條港村一日遊
Crab Island Five Port Village Day Tour
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377
 一大早到吧生港口南港客运码头乘搭冷气快艇,成人船票来回15令吉一般上客满即刻启航,大約45分鐘到达目的地,眼前開始出現一整排的水上高腳屋。
 Early in the morning to the port klang of south port passenger terminal take the air-conditioned speedboat, adult tickets back and forth is 15 ringgit general full of sailing about 45 minutes to reach the destination, eyes views began to appear a row of water feet.
 吉膽島是位於馬來半島西岸,面積約30平方公里,Pulau Ketam又称”螃蟹岛”。位于於雪洲巴生港口外一个可爱的小渔村,大多数居民都以捕鱼为生。大约九十巴仙以上是华裔同胞,以潮州与福建藉贯为主,這裡的房子都漆上鮮艷的色彩。某些房子的正門額掛上姓氏堂號的匾額。從這些匾額即可知道主人的姓氏,比如“寶樹”姓“謝”;“穎川”姓陳;“隴西”姓李等等,生活简朴,悠闲,朴素。
The island is located in the west coast of the half of the island, with an area of about 30 square kilometers, Pulau Ketam is also called "Crab Islands." In a lovely little fishing village outside the port of Klang, the majority of the residents live by fishing. About 90 percents above are Chinese compatriots, in Chaozhou and Hokkien through the main, this House is painted with fresh amazing color. Some of the houses have a plaque on their surnames. From these plaque can know the owner's surname, such as "寶樹" surname is "Shia", "穎川" surname isTan, "隴西" surname is Lee and so on, life simple, leisurely, simple.
 島上兩個村落,吉膽村位於頭條港,而五條港村就位於五條巷。吉膽島上沒有公路,村內的巷是由各種建材在溼地上搭建高架而起的橋,這些高架的通道稱巷不稱橋,而這些巷連接了住宅,旅店,商店,學校,廟宇,杂货店等等,僅有跨越河流的通道在當地才稱為橋。島上的主要交通工具是腳車,电動腳車,这里没有汽车也没有摩托车因為為了安全起見摩托车被禁止在巷使用。
  

In two villages on the island, the town of Zeon is located in the port of the head, while the five port is in five lanes. There is no highway on the island, and the village Lane is a bridge built up from various building materials on the wet ground, these elevated tunnels, which are not called bridges, are connected to homes, hotels, shops, schools, temples, grocery stores, and so on, and only the passages that cross the river are called Bridges. The main means of transportation on the island are the bicycles, the electric bikes, the cars and the motorcycles. Because it's safe to see that motorcycles are banned.

Monday, July 24, 2017

Malaysia's first MRT lane from Sungai Buloh to Kajang

17/07/2017 MRT捷運終於开跑了
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377

 MRT捷運終於开跑了,只为今日可免费乘搭捷运,今晚來个免費半夜遊。從Kajang到Museum Negara在回來Taman Suntex花費了一个半小時,全程車箱暴滿。
  MRT finally started running, only for few hours free ride , tonight for a free midnight tour,from Kajang to Museum Negara.After returning Taman Suntex spent an half hour, the whole cabinet was totally full.

大马第一条由双溪毛糯到加影31个站的捷运(MRT)线,将于今日下午4时全面开通,预计可为120万人口提供服务。而政府为了配合国庆日,明天起也为乘搭捷运的民众提供50%的折扣,直到8月31日为止。”第一条捷运线的成本高达210亿令吉,一共省下20亿令吉,低于原本预算的230亿令吉。这条捷运线将双溪毛糯和加影的通勤时间,从乘搭巴士所需的2.5小时,缩短至88分钟。捷运线全长51公里,从双溪毛糯到加影,一共有31个站,其中7个站为地下捷运站,其余21个则为高架站。
 Malaysia's first MRT lane from Sungai Buloh to Kajang 31stations will be fully operational today at 4 pm and is expected to provide services for 1.2 million people. And the government in order to meet the National Day, Tomorrow take the MRT  provide 50% of  discount, until August 31 . "The cost of the first MRT line was RM21bn, which saved a total of RM2bn, which is lower than the original budget of RM2.2 billion. This MRT lane will take the commuter time from Sungai Buloh and kerry The bus takes 2.5 hours and is shortened to 88 minutes. The MRT lane is 51 kilometers long and has a total of 31 stations from Sungai Buloh to Kajang, 7 of which are underground stations and the remaining 21 Elevated station.

Wednesday, June 28, 2017

Sepang Gold Coast is Asia's longest seaside resort paradise

雪邦黄金海岸是亚洲最长的滨海度假天堂
Sepang Gold Coast is Asia's longest seaside resort paradise
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377
雪邦黄金海岸是亚洲最长的滨海度假天堂,是雪邦黄金海岸与马来西亚雪兰莪州政府联营长达30年的重大发展项目。占据了沿岸22公里,总面积达30000亩。雪邦黄金海岸属于第二巴生谷即新吉隆坡的一部分。要在黄金三角区这个综合性、策略性的地理位置上打造一个综合高品味生活、生态及现代需求为一体的旅游及休闲滨海城镇。

Sepang Gold Coast is Asia's longest seaside resort paradise, a major development project for 30 years with the government of Sepang Gold Coast and the Malaysian state of Selangor. Occupies 22 kilometers along the coast, the total area of 30000 acres. Sepang Gold Coast belongs to the second Klang, a part of new Kuala Lumpur. In order to create a comprehensive and strategic geographical location of the Golden Triangle, the tourism and leisure coastal towns with high taste, ecological and modern needs as a whole.

雪邦梦幻棕榈树型海上度假屋延伸至海平面1.5公里,主体建筑在打桩36米深的圆柱型樁木上,涵盖399个单位的黄金棕榈树型海上度假屋。很多游客都慕名而来,是欣赏日落的好地方。

  Snow state Dream Palm tree-type Sea resort extended to the sea level 1.5 km, the main building in the piling 36 meters deep cylindrical stake wood, covering 399 units of gold palm-tree-type sea holiday homes. Many tourists are admiring the good place to enjoy the sunset.

Wednesday, February 15, 2017

Langkawi Sky Bridge

 浮羅交怡
(Pulau Langkawi)
https://www.facebook.com/groups/michaelwin377 
Langkawi名稱是取自老鷹和石頭的情景。當時在為浮羅交怡換名字時,一位大臣看見一隻巨鷹停立於一顆巨石上,遲遲不肯離去,他就問村民說這石頭的名字,村民答是Batu Kawi。馬來語里鷹是Helang,而石頭是Kawi石,就取鷹名的Lang+Kawi,得Langkawi。而後老鷹是島上的吉祥物。

 The Langkawi name is taken from the eagle and the stone scene. At that time, in order to change the name for the Langkawi, a minister saw a giant eagle stopped on a boulder, hesitated to leave, he asked the villagers that the name of the stone, the villagers answer is Batu Kawi. Malay is the Helang, and the stone is Kawi stone, take the emperor's Lang + Kawi, had Langkawi. Then the eagle is the island's mascot.

 



 天空之桥(Skybridge),位于马来西亚的浪交怡(langkawi)群岛,建成于2004年10月,总长125米,桥形呈圆弧状,主体由钢材料构成。特别让人觉得惊讶的是,这么个又大又重的“钢架”居然只用了一根支柱来支撑,支柱高87米,被固定在山腰,然后再由8根钢缆牵引,整个桥就这样最终被“吊”在了海拔687米的高空,连接着两个山头,这肯定也是它取名天空之桥(Langkawi Sky Bridge)的缘由。




 Skybridge, located in the langkawi archipelago of Malaysia, was built in October 2004 and has a total length of 125 meters. The bridge is rounded and the main body is made of steel. In particular, it is surprising that such a big and heavy "steel frame" actually only a pillar to support the pillars of 87 meters high, was fixed on the mountainside, and then by the eight cable traction, the entire bridge This was eventually "hanging" at an altitude of 687 meters above sea level, connecting the two hills, which is certainly the name of the bridge (Langkawi Sky Bridge) reason.
 这座桥因为离地面极高,而且又窄,所以要想穿过它,需要极大的勇气的胆识。然而就是这个很有挑战性的特色,反而吸引很多爱好冒险的游客前来观光旅游,所以它也是目前马来西亚的免稅港地位,如今島上的經濟以旅遊業為主要行業,是馬來西亞著名旅遊景點之一。

 The bridge is very high from the ground, and narrow, so in order to pass it, need great courage courage. But it is this very challenging characteristics, but to attract a lot of adventure tourists come to sightseeing, so it is currently Malaysia's duty-free port status, and now the island's economy to tourism as the main industry, is one of Malaysia's famous tourist attractions.